La nueva herramienta del traductor de Google está enfocada en la traducción de sitios web, permitiendo a los propietarios de los portales personalizar el contexto de la versión interpretada, con lo que se espera terminar con la generación de frases incoherentes cuando la traducción se encuentra fuera de contexto.
Los traductores muchas veces nos pueden ayudar cuando las barreras idiomáticas son demasiado altas y difíciles de atravesar, cuando queremos traducir una canción, un artículo útil para apoyar un trabajo de la universidad, o simplemente cuando queremos leer un documento de interés que se encuentre en otro idioma. Sin embargo, en ocasiones se puede notar una cierta descontextualización al leer algunas frases, lo que genera un texto incoherente. Para combatir esto, Google lanzó una nueva opción de su traductor, con el fin de evitar problemas a los internautas cuando necesiten leer algo en un idioma distinto al nativo.
Lo primero que tiente que hacer el administrador web es introducir el plugin de Google Translate, para que su página se traduzca de forma automática. Luego, la plataforma muestra al propietario la versión preliminar de la traducción para que sea revisada. En caso de encontrar errores, el administrador debe colocar el cursor sobre la frase errónea y cambiarla, de acuerdo al contexto del contenido expuesto.
Cuando se concluye el proceso, el traductor muestra la página web con el contenido idiomático ya actualizado, pero esto no termina aquí, ya que la herramienta también permite a los visitantes del sitio aportar con sugerencias de traducción en caso de que aún haya errores o salidas de contexto, que son enviadas al administrador web para que la apruebe o la rechace según sea el caso.
Con esto, Google crea una plataforma interactiva que permite ir mejorando entre todos los actores de internet –usuarios, administradores web y buscador- una utilidad tan esencial en el mundo de hoy, donde los idiomas poco a poco dejan de ser una barrera para transformarse en una oportunidad.
Más información en Google Translate Blog